我可以在活着的时候谈论死亡吗?
我可以为想象的饥饿而哀嚎吗?
我可以在隐藏的诗句中战斗吗?
我可以什么都不是,却假装一切吗?
我可以从谎言中获取真相,
或用泉水淹没一座沙漠吗?
我可以改弦更张,
让糟糕的夜变成明亮的昼吗?
如果一切沦为空话
我借它们掩饰着撤退,
在阴影的栖木上我否认光明
如同歌声否认被包裹的尸体。
玻璃的眼睛与囚徒的羽翼,
我被困在言语的消磨中
如同真实只留痕迹。
作者 / [葡萄牙]若泽·萨拉马戈 翻译 / 鳜鱼、Glaucous
读首诗再睡觉
做成标本的鸟,眼睛看不见真正的光;用言词来指代真实,也不过是笑话一场。如果不能像正常人一样生活,那至少要尽一切努力不成为动物标本。
像萨拉马戈说的:“不要在理智上成为盲人,越来越不愿意睁眼看这世界。”
High High High.... Are we real?
如果等我们死后再知道我们从来都没有存在过,那岂
不是白活了。
晚安!!!
√最后编辑于2024/1/22 17:13