别人收到这些东西,可能会心存感激。可对我来说,却是不小的困扰。因为,我是无神论者。
当我解释说,我不过这个节,正如我不过古尔邦节一样。听者会说:你装B犯啊,不就是一乐儿嘛,较什么真儿啊你。
中国人似乎生来具有乱搞恶搞的天性。一切严肃的东西,包括信仰,在中国人手里都可能被搞成娱乐,却又会对这种乱搞出来的娱乐严肃对待。所以,他送了你圣诞卡,你若不回送,后果很严重。
当中国人将基督徒的节日变成自己的娱乐节日,并善意地向他人传播这种娱乐的时候,一点也不介意这是否干涉了别人的信仰。
所以,每当我打算写点东西,表达一下这方面想法的时候,总因担心遭到流行大众们的砖头,不敢下笔。
今天,在网上看到一个美国华人写的一篇博文——《在美国不要乱送圣诞卡》,终于知道,我的这种想法是应该受到尊重的。于是转帖过来,分享给大家阅读、思考。
全文如下。
-----------------------------------------------------------
在美国不要乱送圣诞卡
2012年圣诞节真正进入倒计时了!不知你怎么想?如果是我收到这样一张漂亮的写有“Merry Christmas (圣诞快乐)”的圣诞卡,如上图,我会非常高兴的,因为我相信耶稣!但是,不是每个美国人都感谢你送他(她)这样一张写有“Merry Christmas”的圣诞卡哦。
让我告诉你为什么?因为“圣诞节”又名“耶诞节”,顾名思义是耶稣诞生的日子,耶稣是圣经里的救世主。世界上只有天主教和基督教相信上帝派他的独生爱子---耶稣(弥赛亚)来到世间拯救人类的,在12月25日这天降生为人的。在美国有很多犹太人,特别是东西两岸。犹太民族不相信12月25日为耶稣降生日子,所以这个节日对他们来说没有意义。一般从中国来的人分不太清谁是白人,谁是犹太人。
在加州待的久了,大多时候能区分白人和犹太人,但有时我也含糊,你绝不能问:“你是犹太人吗?”因为这句非常的无礼,二战时这句话就无疑像一个“生死符”,除非很熟的朋友。我昨天在运动俱乐部健身时,和一个平常经常见面知道名字的美国老太太打招呼,说:“Merry Christmas!”她回答我用:“Happy Holidays(节日快乐)!”噢,我才知道她是犹太人。赶紧说“Happy Holidays!”
在此我想提醒在美国生活的人,特别是新来美国的留学生,在圣诞节期间,如果你想问候一个人,最保险的问候语是:“Happy Holidays!” 如果你想要给同事、朋友、老师送卡片,又不知道他们的信仰,最好不要送圣诞卡,最保险的卡片应该是“Happly Holidays!”如下图,这样就不会有不尊重别人信仰“嫌疑”。
√最后编辑于2012/12/25 15:00












